
点击上方蓝字,关注「日语歌曲译馆」公众号蓝字
🌟 发音规则
1.促音「っ」:双写后接辅音(例:きっと→ki tto)
2.长音「ー」:用元音延长表示(例:東京→to u kyo u)
3.浊音连缀:如「被る→ka bu ru」完整保留浊化。
4.は是提示助词,读作“wa”,在句子起到提示主题的作用。
5.へ读“he”,歌曲中通常读“e”。
6."—"此为长音,发音为上个音节音(例:き— →ki i)

歌
曲
简
介
《だ・し・て》是2026年4月发布的Vocaloid同人歌曲,是游戏《绝区零》角色西西(シーシィア)的印象曲,由はろける作词作曲,初音未来和重音テト演唱。
✦
✦
歌手简介

重音teto(日语:かさねてと,kasane teto,重音テト)在2008年4月1日的愚人节前夕诞生,原型是模仿CRYPTON(CRYPTON FUTURE MEDIA)公司的VOCALOID产品而诞生。但受初音未来的影响,在NICONICO动画网上属于比较高影响力的虚拟偶像。是UTAU歌声合成软件的虚拟歌手(也是UTAU首位由用户上传的音源),而官设画像及声音资料所有权已集中归TWINDRILL(ツインドリル)保护。2023年4月27日,发布了重音teto的Synthesizer V AI版。
重音テト公式绘设计「线」,声音提供「小山乃舞世」,负责监管版权资料及运行「ツインドリル」小组。
单曲有《Sweets!》,是可爱型音乐;《吉原ラメント》(吉原哀歌),节奏轻快强劲,讲述江户时代游女的爱情故事,上传后不到一周再生播放次数就超过 10 万。还有《Liar Dance》《人狂热症》《覆写》《催眠术》《糖果曲奇巧克力》《超级超级超级讨厌》等热门曲目。
✦
✦
歌词 & 翻译
歌手:はろける / 初音ミク / 重音テト
作词:はろける
作曲:はろける
ん″ ん″ っ.... もしもぉし♡
n n tto .... mo shi mo o shi
嗯 嗯… 喂 在吗
もっしもーし ねーおじさん?
mo sshi mo o shi ne e o ji sa n?
喂 —— 喂 听得到吗 大叔?
出 (だ) して 外 (そと) に だ・し・て
da shi te so to ni da shi te
放我出去 放 我 出 去
もっしもーし ねーおじさん?
mo sshi mo o shi ne e o ji sa n?
喂 —— 喂 听得到吗 大叔?
ダブルタップで だ・し・て!
da bu ru ta ppu de da shi te
双击一下 放 我 出 来!
もっしもーし ザコザコさん(笑)
mo sshi mo o shi za ko za ko sa n
喂 —— 喂 杂鱼小哥哥(笑)
悔 (くや) しかったら だ・し・て
ku ya shi ka tta ra da shi te
要是不甘心就 放 我 出 去
もっしもーし ねぇ聞 (き) いてる?!
mo sshi mo o shi nē ki i te ru ?!
喂 —— 喂 你在听吗?!
いいから出 (だ) せよ! く・そ・が!!
i i ka ra da se yo ku so ga
听见了没快放我出去!混 蛋!
あ、あ、あ 聞 (き) こえてるかー?
a a a ki ko e te ru ka a?
啊、啊、啊 听到了吗 —?
この時間 (じかん) の監視 (かんし) は
ko no ji ka n no ka n shi ha(wa)
现在轮到我
僕 (ぼく) のシフト (しふと) なんだから
bo ku no shi fu to nan da ka ra
来监视了
あんまり馬鹿 (ばか) なことするなよー?
a n ma ri ba ka na ko to su ru na yo u
别给我搞出啥蠢事来哦 —?
返事 (へんじ) はー?...
he n ji ha(wa) a…
回答呢 —?
はぁ~~いw
ha a ~~ i w
好~~的 w
私 (わたし) が一番 (いちばん) の
wa ta shi ga i chi ba n no
我要成为
偉 (えら) い人 (ひと) になりますの!
e ra i hi to ni na ri ma su no
最最最了不起的人!
最初 (さいしょ) は手始 (てはじ) めに
sa i sho ha(wa) te ha ji me ni
那么首先
「消費税 (しょうひぜい) は
「sho u hi ze i ha(wa)
“消费税定为
100 パー (ひゃくぱー) じゃ!」
hya ku pa a ja」
百分之百!”
質問 (しつもん) ありますか?
shi tsu mo n a ri ma su ka
有意见吗?
「あなた指名手配 (しめいてはい) ですよね?」
「a na ta shi me i te ha i de su yo ne?」
“你不是被通缉了吗?”
余計 (よけい) な質問 (しつもん) するな!
yo ke i na shi tsu mo n su ru na
别多管闲事瞎问!
看守 (かんしゅ) が一人 (ひとり)
ka n shu ga hi to ri
看守有一个
看守 (かんしゅ) が二人 (ふたり)
ka n shu ga fu ta ri
看守有两个
看守 (かんしゅ) が三人 (さんにん)
ka n shu ga sa n ni n
看守有三个
看守 (かんしゅ) が四人 (よにん)
ka n shu ga yo ni n
看守有四个
看守 (かんしゅ) が五人 (ごにん)
ka n shu ga go ni n
看守有五个
看守 (かんしゅ) が六人 (ろくにん)
ka n shu ga ro ku ni n
看守有六个
看守 (かんしゅ) が七人 (しちにん)
ka n shu ga shi chi ni n
看守有七个
看守 (かんしゅ) が八人 (はちにん)
ka n shu ga ha chi ni n
看守有八个
あーもう!ムカつく出 (で) れないじゃん!
a a mo u mu ka tsu ku de re na i ja n!
啊 — 真是的!气死我了 这还跑个啥啊!
S ・O・S
もっしもーし ねーおじさん
mo sshi mo o shi ne e o ji sa n
喂 —— 喂 听得到吗 大叔?
出 (だ) して 外 (そと) に だ・し・て
da shi te so to ni da shi te
放我出去 放 我 出 去
もっしもーし ねーおじさん
mo sshi mo o shi ne e o ji sa n
喂 —— 喂 听得到吗 大叔?
ダブルタップで だ・し・て!
da bu ru ta ppu de da shi te
双击一下 放 我 出 来!
もっしもーし ザコザコさん(笑)
mo sshi mo o shi za ko za ko sa n
喂 —— 喂 杂鱼小哥哥(笑)
悔 (くや) しかったら だ・し・て
ku ya shi ka tta ra da shi te
要是不甘心就 放 我 出 去
もっしもーし ねぇ聞 (き) いてる?!
mo sshi mo o shi ne e ki i te ru?!
喂 —— 喂 你在听吗?!
いいから出 (だ) せよ! く・そ・が!!
i i ka ra da se yo ku so ga!!
听见了没快放我出去!混 蛋!
脱走 (だっそう) 後 (ご) は何 (なに) しよう
da sso u go ha(wa) na ni shi yo u
逃出去之后怎么办呢
ネコのあたまハゲ (はげ) させて
ne ko no a ta ma ha ge sa se te
把猫头上的毛都剃个精光
そのまま逃走中 (とうそうちゅう)
so no ma ma to u so u chu u
然后继续逃
「なんにも盗 (ぬす) みはしてないの!」
「na n ni mo nu su mi ha(wa) shi te na i no」
“我啥也没偷啊!”
もう捕 (つか) まった!?
mō tsu ka ma tta !?
这就被抓了!?
えぇーーーーー
e e ~~~~~
诶 —————
こんなもの刑務所 (けいむしょ) に
ko n na mo no ke i mu sho ni
你把这种东西
持 (も) ち込 (こ) んでどうするの
mo chi ko n de do u su ru no
带进监狱里干嘛?
ちょっと~~~~???
cho tto ~~~~ ???
喂~~~~?
あーしのコレクション
a a shi no ko re ku sh o n
你对老娘的收藏品
(食料 (しょくりょう))にケチつけんの?
(sho ku ryo u) ni ke chi tsu ke n no?
(粮食)有什么意见?
いやー、許可 (きょか) はするよ
ya a kyo u ka ha(wa) su ru yo
没、又没说不让你带
けどなんで卵 (たまご) なんだ
ke do na n de ta ma go na n da
但你带个鸡蛋干嘛啊
ホント馬鹿 (ばか) すぎじゃん(笑)
ho n to ba ka su gi ja n
脑子也太蠢了吧(笑)
マジくそチョロすぎじゃん(笑)
ma ji ku so cho ro su gi ja n
也太好对付了吧(笑)
このままおさらばじゃん!
ko no ma ma o sa ra ba ja n
那就跟你拜拜咯!
もっしもーし ねーお嬢 (おじょう) さん?
mo sshi mo o shi ne e o jo u sa n
喂 —— 喂 那个 小姐?
だして 外 (そと) に だ・し・て
da shi te so to ni da shi te
放我出去 放 我 出 去
もっしもーし ねーお嬢 (おじょう) さん?
mo sshi mo o shi ne e o jo u sa n
喂 —— 喂 那个 小姐?
お願 (ねが) い 早 (はや) く だ・し・て
o ne ga i ha ya ku da shi te
求求你了 快 放 我 出 去 吧
もっしもーし ザコザコさん笑
mo sshi mo o shi za ko za ko sa n
喂 —— 喂 杂鱼小哥哥(笑)
聞 (き) こえてたら だ・し・て
ki ko e te ta ra da shi te
听见了的话 就放 我 出 去
もっしもーし どうしてほしい?
mo sshi mo o shi do u shi te ho shi?
喂 —— 喂 你想让我怎么做?
いいから出 (だ) して!
i i ka ra da shi te!
听见了没快放我出去!
く・そ・があああああああああ!!
ku so ga a a a a a a a a!!
混 蛋啊啊啊啊!!
もっしもーし ねえお嬢 (おじょう) さん?
mo sshi mo o shi ne e o jo u sa n?
喂 —— 喂 那个 小姐?
あーしは冤罪 (えんざい) む・ざ・い!
a a shi ha(wa) e n za i mu za i !
人家是被冤枉的 无 罪!
もっしもーし 反省 (はんせい) しよ
mo sshi mo o shi ha n se i shi yo
喂 —— 喂 反省一下吧
信 (しん) じて出 (だ) して! く・そ・が!!
shi n ji te da shi te ! ku so ga !!
相信我啊 放我出去!混 蛋!




