
点击上方蓝字,关注「日语歌曲译馆」公众号蓝字
🌟 发音规则
1.促音「っ」:双写后接辅音(例:きっと→ki tto)
2.长音「ー」:用元音延长表示(例:東京→to u kyo u)
3.浊音连缀:如「被る→ka bu ru」完整保留浊化。
4.は是提示助词,读作“wa”,在句子起到提示主题的作用。
5.へ读“he”,歌曲中通常读“e”。
6."—"此为长音,发音为上个音节音(例:き— →ki i)

歌
曲
简
介
《アンタに言ってんの!!!》(说的就是你啊!!!)是ぴーなた创作、重音テト演唱的Vocaloid/UTAU原创日语歌曲,是音乐社交平台「nana」举办的词曲提供征稿活动的优胜作品,于2026年3月26日正式发行。这首歌是一首围绕错位失恋展开的作品,整体基调带着苦涩又尖锐的情绪:它没有写直白的分手或破碎,而是刻画关系早已结束、遗憾留在心底后,迟来的情绪宣泄。
✦
✦
歌手简介

重音teto(日语:かさねてと,kasane teto,重音テト)在2008年4月1日的愚人节前夕诞生,原型是模仿CRYPTON(CRYPTON FUTURE MEDIA)公司的VOCALOID产品而诞生。但受初音未来的影响,在NICONICO动画网上属于比较高影响力的虚拟偶像。是UTAU歌声合成软件的虚拟歌手(也是UTAU首位由用户上传的音源),而官设画像及声音资料所有权已集中归TWINDRILL(ツインドリル)保护。2023年4月27日,发布了重音teto的Synthesizer V AI版。
重音テト公式绘设计「线」,声音提供「小山乃舞世」,负责监管版权资料及运行「ツインドリル」小组。
单曲有《Sweets!》,是可爱型音乐;《吉原ラメント》(吉原哀歌),节奏轻快强劲,讲述江户时代游女的爱情故事,上传后不到一周再生播放次数就超过 10 万。还有《Liar Dance》《人狂热症》《覆写》《催眠术》《糖果曲奇巧克力》《超级超级超级讨厌》等热门曲目。
✦
✦
歌词 & 翻译
歌手:ぴーなた / 重音テト
作词:ぴーなた
作曲:ぴーなた
狂(くる)ってしまったんだ
ku ru tte shi ma tta n da
已经彻底疯掉了啊
脳(のう)みそ切(き)り
no u mi so ki ri
试着抛开思绪
離(はな)して考(かんが)えて?
ha na shi te ka n ga e te?
重新思量?
痛(いた)いのが冗談(じょうだん)で
i ta i no ga jo u da n de
将伤痛视作玩笑
どんな顔(かお)してるかみてみたいね?
do n na ka o shi te ru ka mi te mi ta i ne?
真想瞧瞧你此刻的神情模样?
少(すこ)しセンチ キャパもゼロ
su ko shi se n chi kya pa mo ze ro
心绪泛起伤感 内心承受力已然耗尽
かき混(ま)ぜていっぱい!
ka ki ma ze te i ppa i
思绪纷乱交织一团
凡(ぼん)ミスなんて
bo n mi su na n te
这类低级失误
平常(へいじょう)運転(うんてん)です
he i jo u u n te n de su
早已是常态
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
言(い)ってんの!
i tte n no!
这番话就是对你说的!
気(き)になっちゃうくらいに
ki ni na tcha u ku ra i ni
心绪万般牵挂
恋愛(れんあい)シュミレーション
re n ai shu mi re e sho n
仿若模拟恋爱一般
そんな趣味(しゅみ)とかないけどね
so n na shu mi to ka na i ke do ne
只不过我并无这般喜好罢了
前(まえ)見(み)たってその感(かん)じ (笑)
ma e mi ta tte so no ka n ji
这般模样早已见识过(笑)
わかるって
wa ka rut te
心知肚明
共感(きょうかん)して欲(ほ)しいんでしょ
kyo u ka n shi te ho shi i n de sho
不过是渴求他人共情
つまらない同(おな)じ感じ
tsu ma ra na i o na ji ka n ji
反反复复皆是乏味的老样子
かけて欲(ほ)しい
ka ke te ho shi i
莫非早已备好
言葉(ことば)用意(ようい)して?
ko to ba yo u i shi te?
想听的话术?
ハイハイ
ha i ha i
好好好
それも私(わたし)のせいですか?
so re mo wa ta shi no se i de su ka?
难道这又归咎于我吗?
期待(きたい)してない
ki ta i shi te na i
早已不抱期许
呆(あき)れちゃってみる
a ki re tcha tte mi ru
只剩满心无奈观望
なんで毎回(まいかい)毎回(まいかい)
na n de ma i ka i ma i ka i
为何次次都
同(おな)じ失敗(しっぱい)を
o na ji shi ppa i wo
重蹈覆辙
繰(く)り返(かえ)して学(まな)ばない
ku ri ka e shi te ma na ba na i
不肯吸取教训
凡人(ぼんじん)さん
bo n ji n sa n
平庸度日之人
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
言(い)ってんの!
i tte n no!
这番话就是对你说的!
泣(な)いちゃいたいくらいに
na ic cha i ta i ku ra i ni
月色绝美
素敵(すてき)な月(つき)ですね (笑)
su te ki na tsu ki de su ne
反倒令人几欲落泪(笑)
嘘(うそ)も
u so mo
毕竟俗话常说
方便(ほうべん)って言(い)うからね?
ho u be n tte i u ka ra ne?
谎言亦是处事权宜?
なんだっけ?思(おも)い出(だ)せないのは
na n da kke o mo i da se na i no ha(wa)
究竟是什么 已然回想不起来
形(かたち)ばかり
ka ta chi ba ka ri
凡事只重表面虚壳
アタシを映(うつ)す鏡(かがみ)
a ta shi o u tsu su ka ga mi
映照出自身模样的明镜
なんでまだ泣(な)いてんの?
na n de ma da na i te n no?
为何仍旧兀自落泪不止?
(だいたい減退(げんたい))
(da i ta i ge n ta i)
(一切情愫大致都渐渐消散)
(だいたい減退(げんたい))
(da i ta i ge n ta i)
(一切情愫大致都渐渐消散)
(だいたい減退(げんたい))
(da i ta i ge n ta i)
(一切情愫大致都渐渐消散)
(だいたい減退(げんたい))
(da i ta i ge n ta i)
(一切情愫大致都渐渐消散)
ポイして 恋(こい)して
po i shi te ko i shi te
轻易割舍 又奔赴新恋情
それも愛(あい)して 無(な)いしね
so re mo a i shi te na i shi ne
这般情愫 根本算不上真爱
対(たい)して 期待して
ta i shi te ki ta i shi te
相对而立 暗自心生期盼
仕方(しかた)ないしね どうして?
shi ka ta na i shi ne dō shi te?
万般皆是无可奈何 缘由何在?
全(ぜん)部(ぶ)
ze n bu
全都是
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
アンタに アンタに
a n ta ni a n ta ni
对你 对你
言(い)ってんの!
i tte n no!
这番话就是对你说的!
釣(つ)り合(あ)わないアンタと
tsu ri a wa na i a n ta to
本就不相般配的你我
私(わたし)でシュミレーション
wa ta shi de shu mi re e sho n
谈何模拟相处
そんな趣味(しゅみ)とかマジで
so n na shu mi to ka ma ji de
此类虚妄消遣
一切(いっさい)お断(こと)りです!
i ssa i ko to ri de su
我断然拒绝
なんだっけ?思(おも)い出(だ)せないのは
na n da kke?o mo i da se na i no ha(wa)
叫什么来着?已然回想不起来
まだチグハグな 2 人(ふたり)
ma da chi gu ha gu na fu ta ri
两人依旧步调相悖格格不入
言(い)えない言葉(ことば)ばかり
i e na i ko to ba ba ka ri
心底藏满难以倾诉的话语
なんでまだ泣(な)いてんの
na n de ma da na i te n no
为何还在不停落泪
おしまい
o shi ma i
就此落幕



