当前位置: 首页 音乐 勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!
勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

wang 音乐 评论0次 2025-11-24 2025-11-24
132
详情内容
勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

勘误:盒/门童/烤蹄子合作舞台歌名不叫这个!

月底的MAMA 2025上Treasure、BoyNextDoor、Cortis将要合作一个rap舞台,是1TYM(黑厂老板Teddy的前团)2000年的歌曲,英文名叫Let‘s Sing and Dance Together(让我们又唱又跳吧),而韩文名叫 쾌지나 칭칭,来自于庆尚道传统民歌。

这首歌在各大中文平台都被翻译为《加藤清正来了》,此人是朝鲜时代一名日本侵略者,我很疑惑为什么要起这种“鬼子来了”的题目,看了歌词也没明白。我搜到这五个韩文可以音译为“桂吉纳清清”,是小铜锣发出的声音,但还是跟加藤清正挂不上钩。

去namuwiki一搜才明白,除了小铜锣声的说法之外,还有三种说法:1️⃣来源于佛教;2️⃣是肉类丰收的意思;3️⃣来源于庆祝加藤清正溃逃,“清清”就是“清正”的谐音。问题是就算采纳这种说法,那也应该是《加藤清正跑了》啊,怎么能是“来了”呢!?所以这个翻译是完全错的。

而且就算原始民歌有关联,2000年的这首歌跟加藤清正也是毫无关联的,看图3️⃣~6️⃣的歌词就知道,这就是一首“我很酷/我最拽/我爱嘻哈”的那种rap歌。而歌名可以译为《欢庆之歌》,因为无论起源是啥它在庆尚道地区都已成为了欢庆节日的民歌。无论如何都不该译为“鬼子来了”

#kpop #爱豆 #韩语歌 #treasure #cortis #boynextdoor #门童 #烤蹄子 #宝石盒 #MAMA

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。

猜您喜欢坚持每天更新,让您每天都有新鲜的资源下载

秋雾长歌

秋雾长歌

秋雾长歌《吕梁峪口秋雾长歌》文/ 李南峪吕梁西麓峪口村,秋雾漫漫锁晨昏。初看远岫迷青霭,再...

1免费
无我歌

无我歌

无我歌一昆仑山上雪,大漠风中沙。何者为真我,何者是虚花。我立苍茫四望同,千峰不语立虚空。忽...

1免费
3资源个数(个)
3本月更新(个)
3本周更新(个)
2今日更新(个)