
点击上方蓝字,关注「日语歌曲译馆」公众号蓝字

歌
曲
简
介
《渡月橋 ~君 想ふ~》(渡月桥~想念你~)是电影《名侦探柯南:唐红的恋歌》的主题曲 ,也是电视动画《名侦探柯南》的第55首片尾曲,由由倉木麻衣演唱。
歌词 & 翻译
歌 手: 倉木麻衣
作 词: 倉木麻衣
作 曲: 德永暁人
寄(よ)り添(そ)う二人(ふたり)に
yo ri so u fu ta ri ni
相互依偎的拥抱
君(きみ)がオーバーラップ
ki mi ga o ba ra bbu
重叠着我与你的身影
色(いろ)なき風(かぜ)に
i ro na ki ka ze ni
通透的秋风
思(おも)い馳(は)せて
o mo i ha se te
吹拂着心中的思念
触(ふ)れた手(て)の温(ぬく)もり
fu re ta te no nu ku mo ri
触及到你手心的温度
今(いま)も…
i ma mo…
现如今...
Stop 時間(じかん)を止(と)めて
Stop ji ka n wo to me te
将流逝的时间在此停滞そう いつの日(ひ)だって
so u i tsu no hi da tte
无论过去了多久
君(きみ)の言葉(ことば) 忘(わす)れないの
ki m no ko to ba wa su re na i no
你的私语,我都不会忘却
会(あ)いたい時(とき)に 会(あ)えない
a i ta i to ki ni a e na i
朝思之时却无法相会
会(あ)いたい時(とき)に 会(あ)えない
a i ta i to ki ni a e na i
暮想之时却无法相见
切(せつ)なくて もどかしい
se tsu na ku te mo do ka shi i
这种痛苦之感,痛彻心扉から紅(くれない)に
ka ra ku re na i ni
被枫叶
染(そ)まる渡月橋(とげつきょう)
so ma ru to ge tsu kyo u
染成殷红的渡月桥上
導(みちび)かれる日(ひ) 願(ねが)って
mi chi bi ka re ru hi ne ga tte
满怀愿景,祈望着上天的指引
川(かわ)の流(なが)れに
ka wa no na ga re ni
将这份祈望
祈(いの)りを込(こ)めて
i no ri wo ko me te
融入万千河川
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我永远想念着你
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我永远思念着你
いつも こころ 君(きみ)のそば
i tsu mo ko ko ro ki mi no so ba
内心深处永存对你的挂念
いにしえの景色(けしき) 変(か)わりなく
i ni shi e no ke shi ki ka wa ri na ku
古老的景色未曾改变过
今(いま) この瞳(ひとみ)に
i ma ko no hi to mi ni
此刻映照在
映(うつ)し出(だ)す
u tsu shi da su
这瞳孔之中
彩(いろど)りゆく 季節(きせつ)越(こ)えて
i ro do ri yu ku ki se tsu ko e te
五彩斑斓的景象,犹如跨越了这个季节
Stock 覚(おぼ)えていますか?
Stock o bo e te i ma su ka ?
那些陈旧的往事,你还记得吗?ねぇ いつになったら
ne e i tsu ni na tta ra
呐,终要等到何时
また 巡(めぐ)り会(あ)えるのかな
ma ta me gu ri a e ru no ka na
才能与你再度重逢?
会(あ)いたい時(とき)に 会(あ)えない
a i ta i to ki ni a e na i
朝思之时却无法相会
会(あ)いたい時(とき)に 会(あ)えない
a i ta i to ki ni a e na i
暮想之时却无法相见
この胸(むね)を 焦(こ)がすの
ko no mu ne wo ko ga su no
存留于心中的这份思念,让人焦急
から紅(くれない)に水(みず)くくるとき
ka ra ku re na i ni mi zu ku ku ru to ki
被红叶染成殷红的清泉
君(きみ)との想(おも)い つなげて
ki mi to no o mo i tsu na ge te
让我与你的念想相互交织
川(かわ)の流(なが)れに
ka wa no na ga re ni
将这份祈望
祈(いの)りを込(こ)めて
i no ri wo ko me te
融入万千河川
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我永远想念着你
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我永远思念着你
いつも 君(きみ)を 探(さが)してる
i tsu mo ki mi wo sa ga shi te ru
永远寻觅着你的身影君(きみ)となら 不安(ふあん)さえ
ki mi to na ra fu a n sa e
与你相伴,心中所有的不安
どんな時(とき)も消(き)えていくよ
do n na to ki mo ki e te i ku yo
无论何时都会随风消散
いつになったら 優(やさ)しく
i tsu ni na tta ra ya sa shi ku
究竟要等到何时
抱(だ)きしめられるのかな
da ki shi me ra re ru no ka na
我才能与你再度柔情相拥
から紅(くれない)の紅葉(もみじ)達(たち)さえ
ka ra ku re na i no mo mi ji ta chi sa e
满地飘落的殷红的红叶
熱(あつ)い思(おも)いを 告(つ)げては
a tsu i o mo i wo tsu ge te ha(wa)
都讲述着这份焦心的思念
ゆらり揺(ゆ)れて歌(うた)っています
yu ra ri yu re te u ta tte i ma su
随风轻轻摇曳着,诉说着这份想念
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我永远想念着你
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我永远思念着你
いつも いつも 君(きみ) 想(おも)ふ
i tsu mo i tsu mo ki mi o mo fu
永远,永远驰念着你
いつも いつも 君(きみ) 想(おも)ふ
i tsu mo i tsu mo ki mi o mo fu
永远,永远驰念着你




