当前位置: 首页 音乐 闽南人的闽南歌|那些经典闽南歌曲和日本演歌的影响与区分!
闽南人的闽南歌|那些经典闽南歌曲和日本演歌的影响与区分!

闽南人的闽南歌|那些经典闽南歌曲和日本演歌的影响与区分!

wang 音乐 评论0次 2026-03-28 2026-03-28
3
详情内容
闽南人的闽南歌|那些经典闽南歌曲和日本演歌的影响与区分!
当 “古厝燕尾脊” 遇见电子节拍,当 “剞刳船工号子” 混声童谣,乡音从未老去,只在创新中生生不息。
先来头一首《来去泉州》打头阵
分享给大家听听看

现在我们提到闽南语歌,可能第一首想到的就是“三分天注定,七分靠打拼,爱拼才会赢”,1988年,台湾歌手叶启田发行了这首歌,当时正适逢中国台湾经济低迷期,许多人面临着沉重的失业压力。

这首歌奋发向上自立自强的歌词鼓舞了台湾各行各业的人民,同时也在大陆甚至全世界的华人圈里广为流传。

除了《爱拼才会赢》,这首《闽南人》也是这种表达奋斗精神的闽南歌,这首歌在创作上不仅沿袭了闽南语歌曲中传统的民谣调式!

还融合了Funk Rock和Smooth Jazz的节奏,非常有律动感,而歌词“不管是高是低,咱有的是勇气,不管是起是落,这拢不算什么,雄雄的斗志是咱生来的本领,只要有机会,咱就努力向前行”也非常积极向上!

这首和前几年的时间里很火的《大田后生仔》等现代创作的闽南语歌曲都是歌词旋律根植于闽南文化,但在节奏编曲上也会去吸收西方流行音乐,也是现代闽南语歌曲的一个发展方向。名字取这么大,我还挺期待,听完后真对不起这么大的名字,不好听,想法是可能,但她没做到,听前面几秒我就想放弃了,这种歌太水了,拿不出手啊朋友,太难听了!

都说闽南语歌曲的三大主题分别是:老娘要爱情、我的命真苦以及老子一定会成功。

而陈小云的这一首《爱情的骗子我问你》则是“老娘要爱情”的典型,歌词中“讲什么”的闽南语发音听起来很像“贡虾米”,再加上费玉清小哥的生动演绎,让这首歌成功火出了圈。

经常听闽南语的朋友可能知道陈小云,1985年,陈小云录制了第一张专辑《舞女》,随即红遍大江南北。她从咖啡店老板,到台中酒店的驻唱歌手,到成为歌星,陈小云以自己的创作才能和清甜的歌声成了闽南歌手中的名人。

接下来我们一直用几首歌曲

来讲解一下区分一下老式闽南歌曲和受日本演歌影响的闽南歌曲有何不同?

比如《浪子的心情》和《家后》这两首则均属于经典老式闽南歌,与日本演歌风格有本质区别。


音乐根源差异 
· 日本演歌特征:以哀愁主题(离别/酒泪)为核心,采用独特的“去四七音阶”(五声调式),演唱常带颤音与装饰音,表演多着装和服。 

 
老式闽南歌特征:扎根闽台生活文化,旋律朗朗上口,歌词直白质朴,主题涵盖拼搏(如《爱拼才会赢》)、家庭伦理(如《家后》)等。


两首歌的定位 
· 《浪子的心情》(叶启田演唱):
以男性奋斗与乡愁为主题(“浪子a心情爱边加会羊”),传递闽南人敢闯敢拼的精神,是1980年代闽南语励志代表作。 

 
· 《家后》(江蕙演唱):
聚焦夫妻相守的温情(“阮将青春嫁置恁兜,阮对少年跟你跟甲老”),歌词融入闽南生活词汇(如“椅寮”指板凳),获金曲奖认证。


与演歌的关联澄清 
· 早期少数闽南歌(如1933年《望春风》)曾受日据时期文化影响,但这两首歌均为独立原创: 
· 《浪子的心情》诞生于台湾经济腾飞期(1988年),体现本土拼搏精神; 
· 《家后》创作于2003年,脱离早期框架,纯属闽南伦理题材。


· 旋律上,两首歌均未使用演歌标志性的音阶与唱腔。


· 那么为何部分闽南歌有演歌既视感?

在日据时期(1895-1945),中国台湾省的当地的文化交融导致早期闽南歌偶有借鉴,但1980年代后作品已形成鲜明本土风格。 

 
· 作为泉州人的特别共鸣:
《家后》歌词中“吵吵闹闹才是幸福”等句,恰是闽南家庭观的缩影,泉州老城区巷弄间至今仍可闻此类生活哲理的传唱。

很明显这两首歌承载着闽南人对奋斗与亲情的独特诠释。

话都聊到这了,那今天顺着话题解析两首受日本演歌影响的代表歌曲

1.《望春风》(1933年) 

 
· 采用日本演歌标志性的 “去四七音阶”(五声音阶省略fa、si音),主歌部分“sol-la-do-re-mi”的婉转下行线条与演歌《北国之春》同源。 

 
颤音与气声装饰(如“独夜无伴守灯下”的“下”字拖腔),模仿演歌的悲情处理。 

 
将日本演歌的“物哀”转化为闽南少女怀春的含蓄期待,歌词“听见外面有人来,开门该看觅”保留闽南生活场景。


《内山姑娘要出嫁》(1980年代) 
· 节奏与配器:
前奏以 电子琴+萨克斯风 营造那卡西风格(日式走唱乐队),节奏轻快却暗含哀愁,呼应演歌“哀中带乐”的矛盾感。


沿用演歌“嫁娶离别”核心主题,但将日本“白桦”“雪景”替换为闽南山地意象(如“内山”“追轿”),并加入“椅寮”(板凳)等方言词汇。 

 
通过“情郎追轿”动作意趣,影射经济转型期女性婚姻自主权的缺失,延续演歌对底层命运的关切。


受演歌影响的共性特点
· 音阶:普遍采用五声调式简化版,规避半音冲突(如《望春风》全曲无fa/si)。 

 
· 演唱:强调颤音、哭腔与尾音下滑(例《酒后的心声》“啊我无醉”的撕裂式高音)。 

 
· 编曲:电子琴、萨克斯主导,融入演歌式间奏过门。


上面提到的闽南歌曲三大母题

他们通常喜欢比如说: 

 
· 漂泊命运(如《黄昏的故乡》中“无厝的渡鸟”) 
· 苦恋哀怨(如《阮不知啦》被骗婚的独白) 
· 物哀隐喻(雨、海岸、酒成为标准意象)。

主歌铺垫场景(如《车站》月台),副歌爆发情感(“看人欢喜来接亲人,阮是伤心来相送”)。

闽南语声调(如“家后”读作“ke-āu”)天然贴合演歌旋律起伏。 

将演歌的“雪中离别”转为“西北雨中的惜别”(《惜别的海岸》),嫁接闽台海峡两岸的海洋文化。

所以呼应主题,咱们闽南人听闽南歌是也是有选择偏爱的,过于悲凉的日式演歌做派,咱们泉州人也不爱听,反正我是觉得过了,真过了,过度悲凉了!

那些受日本演歌影响的老式闽南语歌,核心多体现在五声音阶(缺Fa、Si)、“演说感”旋律与悲情主题的融合上。

以下按“改编自日本原曲”与“受演歌风格影响的原创”两类。

改编自日本原曲:

比如像《黄昏的故乡》(源自三桥美智也的《赤い夕阳の故郷》)、《江差恋しや》(三桥美智也的昭和歌谣曲)、《潮来笠》(桥幸夫经典演歌),都是直接把日本原曲翻译成闽南语演唱,旋律和主题保留了演歌的特色。

受演歌风格影响的原创:例如《雨夜花》《月夜愁》,虽然是原创,但旋律运用了五声音阶,带有“演说感”,情感表达上也偏向悲情,明显受到日本演歌的影响。

台语经典受日本影响:《金包银》等台语老歌,虽然是翻唱或改编,但在编曲和情感表达上深受日本歌曲的影响,展现出独特的时代风情。

核心区分依据

文化根源不同


老式闽南歌:源自福建漳州、泉州的福佬系民歌(如《月亮月光光》《天乌乌》),后发展为台湾闽南语流行歌,以方言演唱,承载闽南文化与生活哲学(如“男唱要打拼”“女唱命凄苦”)。

日本演歌:19世纪末日本本土音乐与西洋元素融合的产物,以“哀为美”为核心,旋律婉转、情感内敛,代表人物有美空云雀、古贺政男。

音乐特征差异
音阶与旋律:老式闽南歌多采用五声音阶(无4、7音),旋律古朴;日本演歌虽也以五声音阶为主,但更强调“去四七调式”(古贺旋律),旋律变化更细腻。

文化表达的不同:

闽南歌歌词多反映社会底层生活与地域价值观(如《爱拼才会赢》的打拼精神);

而日本演歌型则侧重个人情感的细腻表达,常以自然意象隐喻离别、哀愁。

历史影响关系

日据时期,日本演歌确实影响了台湾闽南语歌的创作(如《雨夜花》被改编为日语宣传曲),但这属于外部风格借鉴,不改变闽南歌的本质属性。

日本演歌中常被感知的“悲凉与无奈”,是由多重历史、文化与音乐要素共同塑造的审美特质。

历史语境:从“演说的歌”到“悲情叙事”

起源:演歌源于明治维新时期的自由民权运动(1880-1900),最初是民主斗士在街头“演说+演唱”的宣传形式,旋律简单直白、带有强烈政治批判性。

转型:20世纪30年代在作曲家古贺政男推动下,演歌成为流行歌谣核心,题材从政治转向社会底层生活,尤其聚焦被遗弃女性、花柳界(风俗业)等边缘群体的悲情故事,如《川の流れのように》《望春风》等。

文化基因:日本民族的“悲剧情结”

以悲为美:日本长期受地震、海啸等自然灾害影响,形成“无常观”与“以悲为美”的审美传统。从《源氏物语》到川端康成,文学与艺术中普遍弥漫“把玩悲伤”的倾向。

集体记忆:演歌常描绘“离别、故土、母亲、恋人”等主题,契合明治后大量农村人口流入城市的孤独感,成为日本人化解生存焦虑的“情感出口”。

音乐语言:“去四七”音阶与“演说感”

音阶体系:演歌采用“去四七”五声音阶(1-2-3-5-6),避免半音冲突,旋律更贴合日语发音;但部分作品会融入都节调式(含4、7音),产生小二度、增四度等不协和音程,强化“阴郁感”。

演唱风格:强调“演说感”与气口控制,常见颤音、滑音等装饰音,情感表达内敛克制,与欧美流行乐的外放宣泄形成鲜明对比。

日本演歌为何易与“风俗女”形象关联?

题材聚焦:演歌中“女性悲情”占主导,尤其风俗业女性的故事常被演绎(如《酒场物》系列),但这是对社会底层群体的普遍关怀,而非单指某类职业。

时代滤镜:战后演歌与“ムード歌谣”(情调歌谣)合流,酒吧、俱乐部等都市场景成为新舞台,歌词中“泪、酒、雨、海”等意象被符号化,易引发听众对特定场景的联想。

福建师范大学音乐学院研究明确指出:演歌的“悲情内核”源于日本民族对“无常”的深刻体验,其音乐语言与文化表达共同构成“哀而不伤”的美学体系。

进一步感受:

推荐曲目:美空云雀《川の流れのように》、岛仓千代子《北国之春》、邓雨贤《雨夜花》(受演歌影响的台湾闽南语歌)。

对比思考:与中国传统民歌(如《茉莉花》)的明快五声音阶相比,演歌的“克制悲情”更显日本文化特质。

传统闽南歌曲与受日本殖民影响的台湾闽南歌曲(演歌唱法)的核心差别,可通过以下对比直观看出:

核心差别对比

明末清初随闽移民入台,源自锦歌、南音等本土曲艺 1895-1945殖民期吸收日本演歌元素,融合本土小调形成!


音乐体系 五声音阶(缺Fa、Si),旋律婉转,装饰音少 演歌“去四七”音阶(1-2-3-5-6),常见颤音、滑音、倚音!


演唱风格,温厚朴实,注重方言韵味与叙事感,情感内敛深沉,强调“演说感”与气口控制

主题侧重,乡土、亲情、爱情等日常情感 悲情、离别、家国与殖民语境下的压抑情绪

 
代表曲目 《爱拼才会赢》《车站》《父子情深》 《雨夜花》《望春风》《月夜愁》《黄昏的故乡》

典型曲目对比举例

1. 传统闽南歌

《爱拼才会赢》:节奏明快,五声音阶主导,歌词“三分天注定,七分靠打拼”传递奋斗精神,典型本土励志题材。

《父子情深》:以亲情为主题,旋律朴实,方言演唱强化乡土共鸣。

2. 受日本殖民影响的台湾闽南歌

《雨夜花》:旋律融入演歌式装饰音,歌词“花开花落终有时”暗含殖民时期的压抑与无奈,邓雨贤代表作。

《望春风》:五声音阶框架下加入演歌式拖腔,表达少女思春的含蓄情感,被改编为日文军歌后更显殖民创伤。

《黄昏的故乡》:直接改编自日本演歌《赤い夕阳の故郷》,旋律与悲情主题均保留演歌特质。

权威佐证|福建师范大学音乐学院研究明确指出:闽南语歌以本土小调为底,日本元素仅是后期融合。

台湾音乐人邓雨贤在殖民高压下坚持创作《雨夜花》等作品,其旋律与情感表达已带有明显演歌烙印,但根源仍在本土音乐体系。

通过以上对比,可快速区分两类歌曲的核心差异,当然文章最后,我们更希望能够看到在新时代里→泉州漳州厦门以及其他泛闽南语地区在闽南歌创作里,也能迸发出属于这个时代的声音。

也能让大陆地区的闽南语方言歌曲的新叙述流行到台湾去,或者说全新的创作流行影响到世界各地…

对了!很久没听见过什么有诚意的新闽南语歌曲了,你呢,现在让你说出一首新闽南歌曲你会想到什么?

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。

猜您喜欢坚持每天更新,让您每天都有新鲜的资源下载

3资源个数(个)
3本月更新(个)
3本周更新(个)
2今日更新(个)