当前位置: 首页 音乐 日语歌曲翻译 | 《かすかなはな》 —— 日本TV动画《地狱乐》第二季片头曲
日语歌曲翻译 | 《かすかなはな》 —— 日本TV动画《地狱乐》第二季片头曲

日语歌曲翻译 | 《かすかなはな》 —— 日本TV动画《地狱乐》第二季片头曲

wang 音乐 评论0次 2026-03-27 2026-03-27
3
详情内容
日语歌曲翻译 | 《かすかなはな》 —— 日本TV动画《地狱乐》第二季片头曲

点击上方蓝字,关注「日语歌曲译馆」公众号蓝字

🌟 发音规则

1.促音「っ」:双写后接辅音(例:きっと→ki tto)

2.长音「ー」:用元音延长表示(例:東京→to u kyo u)

3.浊音连缀:如「被る→ka bu ru」完整保留浊化。

4.は是提示助词,读作“wa”,在句子起到提示主题的作用。

5.へ读“he”,歌曲中通常读“e”。

6."—"此为长音,发音为上个音节音(例:き— →ki i)

《かすかなはな》(幽微之花)是动画《地狱乐 第二季》的片尾曲,由キタニタツヤ(谷尼達矢)与知名金属偶像组合 BABYMETAL 合作演唱。

歌曲在空灵旋律与重型吉他 riff 间切换,兼具清冷氛围感与炸裂力量感,完美贴合作品中生死交错、在绝望中坚守信念的基调。BABYMETAL 标志性的高亢唱腔搭配谷尼達矢细腻的编曲,让 “微弱之花” 的意象极具张力 —— 既唱出角色在残酷试炼中的脆弱与挣扎,也传递出即便渺小也要顽强绽放的意志。整首歌情绪层次丰富,温柔与凌厉交织,既适配动画阴郁又热血的叙事氛围,也成为整部第二季极具辨识度的收尾篇章。

歌手简介

木谷龙也(キタニタツヤ),1996年2月28日出生于日本京都府,日本歌手、词曲作者,音乐组合Yorushika支援贝斯手,原乐队sajou no hana成员兼贝斯,作为VOCALOID音乐制作人活动的名义为“你好谷田桑”(こんにちは谷田さん)。隶属于日本索尼音乐娱乐旗下的MASTERSIX FOUNDATION唱片公司。

2011年10月,他成立乐队“羊の群れは笑わない。”,担任主唱和贝斯手。2015年5月起,开始作为VOCALOID音乐制作人活动。2018年9月26日,发行第一张专辑《I DO (NOT) LOVE YOU.》。2019年2月16日,举办“I DO LOVE YOU.”首次个人演唱会。2020年3月7日,宣布结束乐队“羊の群れは笑わない。”活动。2021年7月22日,发行电视动画片《平稳世代的韦驮天们》的片头曲《聖者の行進》。2022年10月18日,发行电视动画片《死神:千年血战篇》的片头曲《スカー》。2023年7月7日,发行电视动画片《咒术回战》第二季的片头曲《苍蓝所栖》。12月31日,参加第74届NHK红白歌会,演唱歌曲《苍蓝所栖》。

歌词 & 翻译

歌 手: キタニタツヤ / BABYMETAL

作 词: キタニタツヤ

作 曲: キタニタツヤ

誰(だれ)にも気(き)づかれずとも

da re ni mo ki zu ka re zu to mo

哪怕无人寻得

一輪(いちりん)の幽(かす)かな花(はな)

i chi ri n no ka su ka na ha na

那朵幽幽的花

ほころんでいました

ho ko ro n de i ma shi ta

也正悄然绽放

燃(も)えるような紅(くれない)とは

mo e ru yo u na ku re na i to ha(wa)

那艳红

言(い)えないが

i e n a i ga

绝不灼眼

静(しず)かな赤(あか)ひらめかせていた

shi zu ka na a ka hi ra me ka se te i ta

却无声闪动着赤红的光芒

両足(りょうあし)にひきずる

ryo u a shi ni hi ki zu ru

过往宛若捆在

過去(かこ)がずっと

ka ko ga zu tto

双脚上的枷锁

僕(ぼく)を立(た)ち止(ど)まらせていました

bo ku wo ta chi do ma ra se te i ma shi ta

让我在此驻足不前

この迷(まよ)いを断(た)ち切(き)ればいつか

ko no ma yo i wo ta chi ki re ba i tsu ka

倘若将此迷茫一刀两断

僕(ぼく)も隣(となり)で

bo ku mo to na ri de

我是否也能在你身旁

咲(さ)けるでしょうか

sa ke ru de sho u ka

迎来绽放

指(ゆび)をすり抜(ぬ)ける未来(みらい)は

yu bi wo su ri nu ke ru mi ra i ha(wa)

从指缝间滑落的未来

何(なに)を間違(まちが)えた罰(ばち)か?

na ni wo ma chi ga e ta ba chi ka?

究竟是对什么过错的惩罚

自分(じぶん)を傷(きず)つけるばかりで

ji bu n wo ki zu tsu ke ru ba ka ri de

我总在伤害自己

つましい喜(よろこ)び

tsu ma shi i yo ro ko bi

连这般微不足道的喜悦

それさえ躊躇(ためら)ってしまう

so re sa e ta me ra tte shi ma u

都让我犹豫不前

もうやめにしたいよ

mo u ya me ni shi ta i yo

好想就此放弃

花(はな)はただ

ha na ha(wa) ta da

鲜花无言

凛(りん)と咲(さ)いていました

ri n to sa i te i ma shi ta

只是凛然而绽

それだけで

so re da ke de

仅是如此

僕(ぼく)は幸(しあわ)せでした

bo ku ha(wa) shi a wa se de shi ta

就足以为我带来幸福

この一輪(いちりん)だけを守(まも)れたらいい

ko no i chi ri n da ke wo ma mo re ta ra i i

我只想去守护 这一朵鲜花

強(つよ)くありたいと

tsu yo ku a ri ta i to

希望能成长得

願(ねが)って僕(ぼく)は

ne ga tte bo ku ha(wa)

更加坚强的我

捨(す)てた弱(よわ)さ

su te ta yo wa sa

却把曾抛之脑后的懦弱

また拾(ひろ)っていました

ma ta hi ro tte i ma shi ta

再次拾回手中

迷(まよ)いは断(た)ち切(き)れない

ma yo i ha(wa) ta chi ki re na i

迷茫注定无法斩断

迷(まよ)いながら僕(ぼく)になって

ma yo i na ga ra bo ku ni na tte

那就在这迷茫中成为自己

土(つち)に逞(たくま)しく

tsu chi ni ta ku ma shi ku

有如扎根在泥土中

根(ね)を張(は)るように

ne wo ha ru yo u ni

坚韧不拔

風(かぜ)にはかなく

ka ze ni ha ka na ku

又宛如随风飘摇般

揺(ゆ)れ動(うご)くように

yu re u go ku yo u ni

脆弱不堪

ゆるりほころんでいく

yu ru ri ho ko ro n de i ku

一步一步走向盛放

誰(だれ)にも気(き)づかれずとも

da re ni mo ki zu ka re zu to mo

哪怕无人寻得

一輪(いちりん)の幽(かす)かな花(はな)

i chi ri n no ka su ka na ha na

那朵幽幽的花

ほころんでいました

ho ko ro n de i ma shi ta

也正悄然绽放

生(う)まれた場所(ばしょ)に

u ma re ta ba sho ni

哪怕诞生之处

縛(しば)られていようが

shi ba ra re te i yo u ga

将我束缚在此

誰(だれ)より自由(じゆう)に揺(ゆ)らいでた

da re yo ri ji yu u ni yu ra i de ta

这飘摇的身姿也是世间最自由的存在

両足(りょうあし)に

ryo u a shi ni

宛若枷锁般捆住

引(ひ)きずる過去(かこ)も

hi ki zu ru ka ko mo

双脚的过往

ちゃんと明日(あした)に

cha n to a shi ta ni

也必须放进行囊

携(たずさ)えていかなくちゃ

ta zu sa e te i ka na ku cha

一同带向明天

無(む)と全(ぜん)の間(あいだ)を

mu to ze n no a i da wo

在虚无与完满间

行(い)って帰(かえ)る

i tte ka e ru

来回彷徨

僕(ぼく)はその中(なか)にある気(き)がした

bo ku ha(wa) so no na ka ni a ru ki ga shi ta

我似乎身处其中

弱(よわ)さを認(みと)められないから

yo wa sa wo mi to me ra re na i ka ra

我不敢承认自己的软弱

強(つよ)く揺(ゆ)るぎない

tsu yo ku yu ru gi na i

这颗心才会如此坚定不移

容易(たやす)くへし折(お)れる心(こころ)

ta ya su ku he shi o re ru ko ko ro

却又一碰就碎

寂(さび)しさに見覚(みおぼ)えがありました

sa bi shi sa ni mi o bo e ga a ri ma shi ta

那份孤独 我似曾相识

それは

so re ha(wa)

因为

君(きみ)の形(かたち)をしていました

ki mi no ka ta chi wo shi te i ma shi ta

它是你的模样

遠(とお)く過(す)ぎ去(さ)るだけの

to o ku su gi sa ru da ke no

那如梦似幻的时光

徒夢(あだゆめ)の日々(ひび)

a da yu me no hi bi

如今仅是渐行渐远

静心(せいしん)なく

se i shi n na ku

带着炽热难平的心

散(ち)るように生(い)きて

chi ru yo u ni i ki te

却如同行尸走肉般活着

何(なに)も満(み)たされていないのに

na ni mo mi ta sa re te i na i no ni

明明什么也没有得到满足

どうして僕(ぼく)は

do u shi te bo ku ha(wa)

可为何

この日々(ひび)を続(つづ)けるんだろう

ko no hi bi wo tsu zu ke ru da ro u

这般时光还在继续呢

もうやめにしたいよ

mo u ya me ni shi ta i yo

好想快点放弃啊

花(はな)はただ

ha na ha(wa) ta da

鲜花无言

凛(りん)と咲(さ)いていました

ri n to sa i te i ma shi ta

只是凛然而绽

それだけで

so re da ke de

仅是如此

僕(ぼく)は幸(しあわ)せでした

bo ku ha(wa) shi a wa se de shi ta

就足以为我带来幸福

この一輪(いちりん)だけを守(まも)れたらいい

ko no i chi ri n da ke wo ma mo re ta ra i i

我想要守护的 唯有这一朵鲜花

強(つよ)くありたいと

tsu yo ku a ri ta i to

我希望能成长得

願(ねが)って僕(ぼく)は

ne ga tte bo ku ha(wa)

更加坚强

捨(す)てた弱(よわ)さ

su te ta yo wa sa

却把我曾抛之脑后的懦弱

また拾(ひろ)っていました

ma ta hi ro tte i ma shi ta

再次拾回手中

迷(まよ)いは断(た)ち切(き)れない

ma yo i ha(wa) ta chi ki re na i

迷茫注定无法斩断

迷(まよ)いながら僕(ぼく)になって

ma yo i na ga ra bo ku ni na tte

那就在这迷茫中成为自己

土(つち)に逞(たくま)しく

tsu chi ni ta ku ma shi ku

有如扎根在泥土中

根(ね)を張(は)るように

ne wo ha ru yo u ni

坚韧不拔

風(かぜ)にはかなく

ka ze ni ha ka na ku

又宛如

揺(ゆ)れ動(うご)くように

yu re u go ku yo u ni

随风飘摇般脆弱不堪

ゆるりほころんでいく

yu ru ri ho ko ro n de i ku

一步一步走向盛放

请在微信客户端打开

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。

猜您喜欢坚持每天更新,让您每天都有新鲜的资源下载

和平之歌

和平之歌

和平之歌四十年前香港顶流歌星合唱一首公益歌曲和平之歌,谁想到四十年后的世界有三战风险,所以...

1免费
3资源个数(个)
3本月更新(个)
3本周更新(个)
2今日更新(个)