
最近借到的书都有点干,阅读缓慢
。神话故事不好直接写内容,只好引申写了很多感想。这一篇逼逼赖赖了很多
,赶时间的朋友可以跳过~
《北欧神话》,茅盾著,十分制的话,我给7分。
这一版自1930年出版至今,90年长销不衰,被誉为国内“北欧神话开山之作"。
“北欧神话因在尚未被诗人保存下来以前就受到了基督教信仰的摧残,所以在大体上远不如希腊神话深宏广大,然而北欧神话的特殊结构却又表现了严肃的北方人的特质。
因为早被基督教信仰调和修正了,所以北欧神话不能正确地反映原始的北欧人的信仰、习惯和意识形态。这一点,或许就是北欧神话不受考古学者所十分注意的原因,但在文学上,北欧神话还是重要的材料。”
本书大致是按神祇挨个介绍的,一个章节介绍一位的代表性故事。
有一说一,我是人名苦手。
外国人的名字真的都太长了,完全记不住,只能大致靠人物关系来梳理故事逻辑。
经常前一自然段,哦,西格蒙德是谁谁谁,下一自然段又出现了好几个长名字,然后就分不清楚谁是谁了。
苍天!
想起被外国名著支配的恐惧。这也是为啥我外国名著看不动的一大原因。(另一个原因是懒)
尤其是俄国名著!简直就是噩梦。除了主角,一到配角出场多的时候或者隔了几个章节再出现的人名,脑海里就是这是谁?这又是谁?
比如现在合上书,除了主神奥丁、冥神海拉这样的短名,我还是记不得其他神祇的名字。
这让我想起原来看希腊神话的时候。
就例如美神维纳斯,我是到后来才明白因为罗马和希腊尊崇同样的神明,所以原来阿佛洛狄忒是美神的希腊名字,维纳斯是罗马名字。但是因为希腊名字太长了,所以直到今天我也还是只能记住简短的罗马名。
不过后来我逛B站的时候才知道,原来俄罗斯人反而会觉得中国人的名字很奇怪很难记。他们的名字是选出来的,就比如男孩子的名字里有A\B\C\D......,然后取名时就选择A作为新生儿的姓名。而中国人姓名虽短,但是每个都不一样。
同样的人名苦手,笑死
。这也解决了我从前的一个疑惑。难怪好多外国人重名。
我个人对神话还是很感兴趣的,很早以前就把知名度大的神话传说七七八八地读过。
北欧神话在诸多神话里,显得十分粗犷悲壮。似乎缺乏一些细腻,但胜在大气。
“这些北欧的原始人,在他们最初审视着自然现象而索解的时候,他们就觉察到了两种相反然而又同样吸引他们注意的现象:一方面是巨伟粗朴的山川、惨淡的太阳光、北极光的耀亮、常是发怒似的粗恶的海、雪堆似的巨浪打击着高耸的崖石和极圈内的冰山;而另一方面呢,是那个短促夏季的蓝天和碧海、长在的光明,和几乎可以说是奇迹的植物的荣茂。是这样的寒冷和温暖的强烈对照——无怪原始的冰岛人会设想到这宇宙是冰与火的奇怪混合而创造成的了。
他们在冰天雪地中渔猎时所受的危险,在长而寒冷的冬季所受的痛苦,当然会引导他们想象到寒冰与霜雪是宇宙间的恶势力,并且以同样的理由,他们又会将热与光明视为善势力了。”
老规矩,这里引申说两点。
有研究表明,高纬度地区和国家的抑郁率会普遍高于低纬度。比如冰岛,根据经合组织OECD及冰岛健康部门的数据,约有20%的冰岛成年人患有抑郁症或焦虑症。
从自然环境上说,日照的不足、温度的降低,对生理来说是不小的挑战;从人际交往上来说,这样天寒地冻的环境,普遍也比较缺乏夜生活娱乐。可以横向类比疫情期间大家被隔离在家里久了,那种发癫的状态。这样想来,抑郁症高发也不难理解。
另一点我想说说神话演变的问题。这点跟后面结合起来一起讲。
“从北欧人种原为亚洲中部移民这一说来看,我们便不以北欧神话有些地方与中国神话的断片相像可为异了。例如,以日月蚀为天狼吞食之故,以大地由巨人伊米尔身体所创造等说,都出奇地和中国的神话断片相似。”
这创世故事可说是非常眼熟。是不是让人想起了盘古开天辟地?
还有瓦尔基里来到人间会化身为天鹅在湖中洗澡,如果这时候偷走她们的羽衣,就可以强求她们为妻。这个也很眼熟啊,这不就是北欧版的牛郎织女?
其实这种移民带来的相似之处不光出现在北欧,还有美洲。
比如印第安人,我也是看到了圆脸(B站up主波士顿圆脸)的介绍才知道。他们的五官外貌与其说像西方人,不如说像中国人。毕竟美洲人的一大起源说,就是原中国北部沿海居民在末次冰期穿越白令陆桥(因低温导致海水被锁在冰川中,导致海平面下降,使得白令海峡区域变成一片广阔的陆地,成为连接两大洲的桥梁)。
印第安人其实是一种蔑称,正式的说法应该是美洲原住民。毕竟哥伦布发现新大陆,以为自己到了印度(哥伦布到死都坚信自己到达的是“印度”),就给当地原住民取名字叫印第安人,哪怕实际跟印度并没有啥关系。(不过这个例子跟神话关系不大)
说到眼熟,私以为不同神话故事的横向对比,首推最相似最知名的应该是“大洪水”。中国的大禹治水,圣经的诺亚方舟。用科学的角度来说,是因为这个时期地球地质活动频繁所以广泛区域都有大洪水暴发,才导致不同区域出现了相似的传说故事。
听起来似乎是同一时间,整个地球都被洪水淹没,大家都遇到了相同的灾难。不过考究下来,咱们华夏的大洪水和圣经里的大洪水并非同一场,后者的时间要晚很多。
结合前面的话题,来谈谈神话演变。
引用我从B站UP主逍遥散人的游戏录屏《人狼村之谜》里学到的知识。(小声BB,怎么感觉我的知识来源好多都是游戏。
但是话又说回来,优秀的游戏作者真的能在作品里传递很多有用的知识。毕竟强大的文案写手本身就博览群书。这个录屏我强烈推荐大家观看!无愧神作之名!这位游戏作者是我见过最“恐怖”的文本写手。对细节的把控堪称非人!)
荣格,奠定心理学基础的心理学家之一。荣格认为神话和传说的类似性来自于人类共通的心理意象,和人种或时代无关,是人类这一物种的普遍意象。所以才会在不同的国家/不同的文明中诞生类似的神话,荣格把这种意象称为原型。
外来的传说和当地故事的相融合,不出几年就会被误认为是传统故事。其实口口相传很不靠谱,只需要一两代人,就会变成很久很久以前的传说。
传说和神话不仅会借鉴外来文化,还会在政治因素影响下产生巨大变迁。在古代,神话和政治紧密相连。当政治格局有所变动时,神话也会产生相应的变化。随着部落的融合,他们的神明也会联姻。如果部落被征服,其神明就会变成征服者的神明的部下或者魔物;或者是把曾经相互独立的神明融合成同一个神明。(这也解释了为什么同一尊神明有时有自相矛盾的传说)
神话的塑造其实就是政治权力关系的缩影,所以那些强大的神明或者恶魔,都有很多别名/变化和化身,那就是融合了失落信仰的结果。今天的传说和神话就是历经无数次这样的变迁传承下来的,因此,就算有矛盾之处也很正常。
举一个例子,就是咱们华夏的图腾,龙。
龙图腾即是华夏大地的各个原始部落图腾整合的结果。(当然这只是其中一种说法)两个部落交战,战胜方把战败方原本的图腾融合到了自家图腾之上,比如我的图腾是蛇,你的图腾是鹿,我打赢了你,所以我就把鹿角添到了我的蛇头上。(远古时代崇尚动物并将其作为部族象征十分常见)
而随着获胜越来越多,融合进来的图腾也越来越多。最终形成了这“角似鹿、头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛”的龙形。亦是神话和政治活动结合的一类体现。
好像写太长了。那这篇就到这里吧。
最后再分享书里我觉得很温柔的一则故事:“据丹麦的民间故事所说,死者亲人的悲欢也常常会影响到死者的鬼魂。有名的民歌《埃吉尔与爱丽丝》中说已死的丈夫要他的妻子常常微笑,因为哭泣使他的棺中充满了血滴,而欢笑则能使棺中生出玫瑰花。”
整体来说,这本书算是梗概,是北欧神话很好的入门书籍。不过根据我以前的部分阅读和百度百科里的相关介绍,其实北欧诸神对性十分开放,在本书里这方面的描写都相当保守。只是浅浅提了一点,基本都是一句带过。不知道是纸质出版物的限制,还是怕吓到读者。
本来还想讨论一下“诸神之黄昏”的话题。算了这篇太长了,以后有机会再聊吧。
以上。
thanks for reading.




