当前位置: 首页 音乐 普庵禅师《拈永嘉证道歌》原文及译文
普庵禅师《拈永嘉证道歌》原文及译文

普庵禅师《拈永嘉证道歌》原文及译文

wang 音乐 评论0次 2026-03-22 2026-03-22
2
详情内容
普庵禅师《拈永嘉证道歌》原文及译文

摘自普庵印肃禅师语录》。

普庵,名印肃,俗姓余。宜春(今属江西)人。南宋时期临济宗高僧。普庵有语录《普庵印肃禅师语录》三卷行世。普庵所传之《普庵大德禅师释谈章神咒》,简称《释谈章》又名《普庵咒》,在后世禅宗寺院及民间颇为流传。除课诵之外,该咒亦被谱成琵琶曲、弦索曲、鼓吹曲等多种演奏形式使用的乐曲。

《拈永嘉证道歌

原文

引彭仲和心斋二居士。拈永嘉证道歌

译文

今特援引彭仲和、心斋两位居士的见地,来拈提阐发永嘉玄觉禅师的《证道歌》。

原文

夫证道歌者。实谛难思议。妙契不可说。

大好取不得舍不得。是什么。

不可得只么得。得个什么。

译文

所谓《证道歌》,所彰显的真谛实在难以思议,妙理契合本体本不可言说。

最精妙的境界,是想取取不到、想舍舍不得 —— 这到底是什么?

就是不可得,也只能如此而得;那又得到了什么?

原文

若有所得。然灯佛不与我受记。

汝于来世。当得作佛。号释迦牟尼。

译文

如果心中还有 “有所证得” 的执念,燃灯佛就不会为我授记,

预言 “你于来世当得作佛,号释迦牟尼”。

原文

若实无得。然灯佛应与我受记作佛。

如理实见。我道然灯佛。不着两个头。是一个人。

译文

如果确实无所得,燃灯佛才会为我授记作佛。

依循实相正理来看,我看燃灯佛,不执着两边,只是一如的本体。

原文

是知百千万劫。过现未来。一切诸佛皆悉知。

是除一心法门之外。别有得者。尽属外道邪师。

译文

由此可知,百千万劫、过去现在未来的一切诸佛,都深知这一真理:

除了一心法门之外,若还有另外的 “所得”,全都属于外道邪师。

原文

声闻缘觉。有为着相。

泥文字求知见。妄取殊胜。欲现神通。

贪名苟利。能所不脱。

译文

那些声闻、缘觉二乘人,执着有为法、住相修行,

拘泥文字、追求知见,妄求殊胜境界、想要显现神通,

贪求名利,始终不能超脱能观、所观的分别。

原文

目前鉴觉未破。不契宗元。

忘前失后。住有为而说无为。着有相而谈无相。

译文

眼前的分别觉知没有破除,就不能契合宗门根本,

顾此失彼,住在有为法里空谈无为,执着有相里妄说无相。

原文

见个真实人。略有一言半句。

面便红赤。口似哑羊。手若风牵。

译文

就算遇见真正悟道的人,被点破一言半句,

立刻面红耳赤、口哑如羊、手足无措。

原文

无本可据。业识茫茫。担定一百二十斤屎桶担子。不肯放下。

道我学解超过人。法自埋自蔽。我慢增高。诳妄无知。

令他邪见。永失本心。

译文

这类人本无修行根基,业识茫茫,挑着一百二十斤的粪桶重担不肯放下,

还自诩学问见解超越他人,把正法自我埋没、自我遮蔽,我慢之心日益高涨,狂妄无知,

还误导他人生起邪见,永远迷失本心。

原文

我佛门庭。谁曾踏着。

译文

我佛门的真义,又有谁真正踏实证悟?

原文

所以永嘉大师。与十方诸佛。

无二说无二见。

无二心。无二佛。无二法。

一切不二。究竟如是。

译文

因此永嘉大师,和十方世界的一切诸佛,

没有两种教法、两种知见,

没有两种本心、两种佛身,也没有两种佛法。

万物万法本来平等不二,究竟的真理就是如此。

原文

便道诸佛法身入我性。我性同共如来合。

一地具足一切地。

非色非心非行业。

弹指圆成八万门。

刹那灭却三只劫。

译文

便说:诸佛的法身,融入我的自性;我的自性,与如来本体完全合一。

一个菩萨阶位,具足一切阶位的功德;

既不执着于色尘形相,也不执着于分别心念,更不执着于造作行业。

一弹指间,圆满成就八万四千法门;

一刹那间,灭除三大阿僧祇劫的业障与时间执见。

原文

若悟自心是佛。更说什么佛。及时劫刹土庄严。名相学解。殊胜知见。

此心法中。若有一尘许。未是本心。不为法身。唤作心外有法。未得圆觉。

译文

若悟透自心即是佛,还说什么外在的佛、什么时劫刹土庄严、名相学解、殊胜知见?

在这一心法门中,只要还有一丝一毫的杂念,就不是本心,也不算证得法身,这叫作心外有法,未得圆觉。

原文

圆者无漏。觉者无空。

无漏即无为。有漏即有为。

无漏无为真实相。有漏有为凡夫法。

觉真毫发不成空。妄觉顽空阴间夹。

终日圆觉。而未甞圆觉者。凡夫也。

译文

所谓圆,是无漏无染;觉,是不堕空寂。

无漏就是无为,有漏就是有为;

无漏无为是真实相,有漏有为是凡夫法。

真觉不容毫发之空,妄觉却执着顽空、落入偏邪。

终日说圆觉,却未曾真正圆觉的,是凡夫。

原文

凡夫不知自己身相。

从来以来。唯一圆觉。广大清净法身。妄认四大为身。

六尘为心。恶死好生。迷背本心。

不得受用成佛。永劫不坏之身。

译文

凡夫不知自身的真实相状,

从来本具圆满觉性、广大清净的法身,却虚妄认地水火风四大为自身,

认六尘境界为自心,厌恶死亡、贪求生存,迷惑背离本心,

不能受用本具的佛性,成就永劫不坏的法身。

原文

若闻见性成佛。便兴妄心。

别求知解。岂不是骑牛觅牛。将心觅心。使佛觅佛。

无有是处。何如直下承当。全不费纤毫之力。

所以道。终日圆觉。而未甞圆觉者。凡夫也。

译文

一听到 “见性成佛”,就生起妄心,

另外去寻求知见解悟,这难道不是骑牛找牛、以心觅心、使佛觅佛吗?

这样做是完全不对的不如当下直下承当(自心是佛),完全不用耗费丝毫气力。

所以说:整天把 “圆觉” 挂在嘴边,却从来没有真正契入圆觉的,就是凡夫。

原文

凡夫是假名。

以要言之。将妄显真。令归悟体。

即一切佛一佛。一身多身。一相无相。方可一了百当。

译文

“凡夫” 也只是假名,

总的来说,是借虚妄来彰显真实,使人回归觉悟的本体。

如此才能悟得:一切佛即是一佛,一身即是多身,一相即是无相,方能一了百当。

原文

如今出头。分疎不下。设言言见谛。字字归宗。

早落第二机。明眼人闻。岂不相笑哉。

译文

如今有人出头强作分辨,就算句句契合真理、字字归向宗本,

也早已落在第二义机锋里,明眼人听了,岂不会相视而笑?

原文

何况未得谓得。未证谓证。瞒昧凡夫。

自欺佛理。万劫千生。堕此恶辙。诚非小事。

佛语不虗。果报历然。

译文

更何况那些未得谓得、未证谓证的人,

欺瞒凡夫、违背佛理,千万劫轮回堕入恶道,这实在不是小事。

佛语不虚,果报分明。

原文

信者。信自心清净。即得作佛。

不信者。背失本源。永沉苦海。生死何休。

译文

信佛之人,是信自心清净即可作佛;

不信之人,背离本源,永远沉沦苦海,生死何时休止?

原文

我说本无说。君知本不知。

如如方合道。合道不思议。

蒙妙意。为拈出永嘉大师三关。

不觉潦倒。哆哆和和。又与么去也。

译文

我说的教法,本无固定言说;你所认知的,本无固定知解。

真如不动才契合大道,契合大道则不可思议。

承蒙深意,拈出永嘉大师的三关要义,

不觉随性放达,絮絮叨叨,也就这般说下去了。

注:

1.本文为采莲曲整理并辅助AI工具翻译,内容仅供参考

2.因古文与今文表意不同或有遗漏传误应参考专业书籍

3.因古文流传悠久或存多种版本宜多做参考

4.整理不易,转载需经本号授权且注明出处。

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。

猜您喜欢坚持每天更新,让您每天都有新鲜的资源下载

3资源个数(个)
3本月更新(个)
3本周更新(个)
2今日更新(个)