当前位置: 首页 音乐 《向日葵的约定》:一首歌曲,无数感动
《向日葵的约定》:一首歌曲,无数感动

《向日葵的约定》:一首歌曲,无数感动

wang 音乐 评论0次 2026-03-08 2026-03-08
8
详情内容
《向日葵的约定》:一首歌曲,无数感动

《向日葵的约定》:一首歌曲,无数感动

"どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに"
你怎么哭了,明明我都没落下泪水。

《ひまわりの約束》(向日葵的约定)是秦基博为《哆啦A梦:伴我同行》创作的主题曲。这首歌唱着友情、陪伴与离别,自2014年发行以来,感动了无数人。

同一首歌,在不同译者笔下,呈现出截然不同的中文面貌。


🎵 歌曲背景

项目
信息
日文原名
ひまわりの約束
演唱
秦基博
词曲
秦基博
发行
2014年8月6日
出处
3D动画电影《STAND BY ME 哆啦A梦》主题曲


版本一:萌娘百科中文版(金贵晟演唱版本)

日文原文
中文翻译
どうして君(きみ)が泣(な)くの まだ僕(ぼく)も泣(な)いていないのに
这世界因为你而珍贵 偶尔笑中带泪互道晚安入睡
自(じ)分(ぶん)より 悲(かな)しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ
就算某天我们各自走远 我也静静守卫天真 直到你回来的那天
ガラクタだったはずの今日(きょう)が ふたりなら 宝(たから)物(もの)になる
爱让我们越来越相信直觉 幸福是有你陪伴着我每个瞬间
そばにいたいよ 君(きみ)のために出(で)来(き)ることが 僕(ぼく)にあるかな
只想陪在你身边 还要一起认真执着许每个愿 就有勇气等明天
いつも君(きみ)に ずっと君(きみ)に 笑(わら)っていてほしくて
每当我睁开眼 就有一道光线 温暖着我的心布满晴天
ひまわりのような まっすぐなその優(やさ)しさを 温(ぬく)もりを 全(ぜん)部(ぶ)
向日葵般的遇见 那里有我们最初次的感觉 原来就是全世界
これからは僕(ぼく)も 届(とど)けていきたい ここにある幸(しあわ)せに 気(き)づいたから
因为你才明白一切 快乐一直就在原点 谢谢你让我放心做自己 拥抱纯真不变
遠(とお)くで ともる未(み)来(らい) もしも 僕(ぼく)らが離(はな)れても
也怀疑梦想隐隐约约 你像太阳一样炙热我的信念
それぞれ歩(ある)いていく その先(さき)で また 出(で)会(あ)えると信(しん)じて
就算某天我们各自走远 我也静静守卫天真 直到你回来的那天
ちぐはぐだったはずの歩(ほ)幅(はば) ひとつのように 今(いま) 重(かさ)なる
爱让我们越来越相信直觉 幸福是有你陪伴着我每个瞬间
そばにいること なにげないこの瞬(しゅん)間(かん)も 忘(わす)れはしないよ
只想陪在你身边 还要一起认真执着许每个愿 就有勇气等明天
旅(たび)立(だ)ちの日(ひ) 手(て)を振(ふ)る時(とき) 笑(え)顔(がお)でいられるように
每当我睁开眼 就有一道光线 温暖着我的心布满晴天
ひまわりのような まっすぐなその優(やさ)しさを 温(ぬく)もりを 全(ぜん)部(ぶ)
向日葵般的遇见 那里有我们最初次的感觉 原来就是全世界
返(かえ)したいけれど 君(きみ)のことだから もう充(じゅう)分(ぶん)だよって きっと言(い)うかな
因为你才明白一切 快乐一直就在原点 谢谢你让我放心做自己 拥抱纯真不变
そばにいたいよ 君(きみ)のために出(で)来(き)ることが 僕(ぼく)にあるかな
只想陪在你身边 还要一起认真执着许每个愿 就有勇气等明天
いつも君(きみ)に ずっと君(きみ)に 笑(わら)っていてほしくて
每当我睁开眼 就有一道光线 温暖着我的心布满晴天
ひまわりのような まっすぐなその優(やさ)しさを 温(ぬく)もりを 全(ぜん)部(ぶ)
向日葵般的遇见 那里有我们最初次的感觉 原来就是全世界
これからは僕(ぼく)も 届(とど)けていきたい 本(ほん)当(とう)の幸(しあわ)せの意(い)味(み)を見(み)つけたから
因为你才明白一切 快乐一直就在原点 谢谢你让我放心做自己 能拥抱着纯真永不变

来源:萌娘百科(https://mzh.moegirl.org.cn/向日葵的约定)


版本二:萌娘百科直译版

日文原文
中文翻译
どうして君(きみ)が泣(な)くの まだ僕(ぼく)も泣(な)いていないのに
为何你要哭泣呢 我自己都还尚未落泪
自(じ)分(ぶん)より 悲(かな)しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ
你总是比我 更为我伤心 究竟难过的是谁 都已分不清了
ガラクタだったはずの今日(きょう)が ふたりなら 宝(たから)物(もの)になる
一如往常没什么特别的今天 因为与你在一起 而变得格外珍贵
そばにいたいよ 君(きみ)のために出(で)来(き)ることが 僕(ぼく)にあるかな
好想陪在你身边 纵使我不知道自己 能否为你做些什么
いつも君(きみ)に ずっと君(きみ)に 笑(わら)っていてほしくて
希望你能一直 希望你能永远 保持着你的微笑
ひまわりのような まっすぐなその優(やさ)しさを 温(ぬく)もりを 全(ぜん)部(ぶ)
宛如向日葵般的 那份直率的体贴与温暖 及你给的全部
これからは僕(ぼく)も 届(とど)けていきたい ここにある幸(しあわ)せに 気(き)づいたから
希望从今以后 我也能传递给你 因为我察觉了 你所带给我的幸福
遠(とお)くで ともる未(み)来(らい) もしも 僕(ぼく)らが離(はな)れても
未来在远处闪烁着 即使我们有天将要分离
それぞれ歩(ある)いていく その先(さき)で また 出(で)会(あ)えると信(しん)じて
尽管走上了不同的道路 但在那尽头 我相信我们仍会再次相遇
ちぐはぐだったはずの歩(ほ)幅(はば) ひとつのように 今(いま) 重(かさ)なる
不协调的笨拙脚步 彷佛合而为一 如今重迭着
そばにいること なにげないこの瞬(しゅん)間(かん)も 忘(わす)れはしないよ
在你身边的时候 就连稀松平常的瞬间 也都如此难以忘怀
旅(たび)立(だ)ちの日(ひ) 手(て)を振(ふ)る時(とき) 笑(え)顔(がお)でいられるように
踏上旅途的日子 挥手告别的时候 希望我们都还能保持微笑
ひまわりのような まっすぐなその優(やさ)しさを 温(ぬく)もりを 全(ぜん)部(ぶ)
宛如向日葵般的 那份直率的体贴与温暖 及你给的全部
返(かえ)したいけれど 君(きみ)のことだから もう充(じゅう)分(ぶん)だよって きっと言(い)うかな
希望我也能回报你 但依你的个性 一定会说"已经足够了"吧
そばにいたいよ 君(きみ)のために出(で)来(き)ることが 僕(ぼく)にあるかな
好想陪在你身边 纵使我不知道自己 能否为你做些什么
いつも君(きみ)に ずっと君(きみ)に 笑(わら)っていてほしくて
希望你能一直 希望你能永远 保持着你的微笑
ひまわりのような まっすぐなその優(やさ)しさを 温(ぬく)もりを 全(ぜん)部(ぶ)
宛如向日葵般的 那份直率的体贴与温暖 及你给的全部
これからは僕(ぼく)も 届(とど)けていきたい 本(ほん)当(とう)の幸(しあわ)せの意(い)味(み)を見(み)つけたから
此时此刻起 我打算继续传递 因为我发现了 幸福的真正意义

来源:萌娘百科(https://moegirl.uk/向日葵的约定)


本文引自萌娘百科,文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。

写在最后

翻译是再创作。同一首《向日葵的约定》,有人读出友情的温暖,有人品出离别的感伤,有人看到成长的轨迹。

或许正如歌词所唱:"即使我们有天将要分离,但在那尽头,我相信我们仍会再次相遇。"

无论哪个版本,那份"想要陪在你身边"的心意,始终不变。

你最喜欢哪个版本的翻译?欢迎在评论区分享。


本文仅供学习交流,如有侵权请联系删除

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。

猜您喜欢坚持每天更新,让您每天都有新鲜的资源下载

3资源个数(个)
3本月更新(个)
3本周更新(个)
2今日更新(个)