之前或许说过,这首歌是《失重》的灵感来源之一,所以想重制一番。其实你拿歌词已经把故事讲好了,从还没喝毒、把毒含进去,最后想把毒吐出来,从而「试着再走一步」。一切的支撑不过是春天河滩旁看见的陌生人。MV里面抒情主人公和自己的幻影亲吻,虽说是「假装亲吻」,倒有种「我与我周旋久」的感觉。
把毒喝下去之前
我在五榻榻米的一居室里
像俯瞰夏天似地
想着那天的事
「那天我走在春天的河滩前面,
早晨太阳照着,像是忘掉了夜晚,
河流旁的长椅上,睡着,什么人。
简直像是黑檀木。那黑色的头发,有着酣睡的春天。
还留在心脏里的毒,
啊啊,疯了一般戳着我的胸。」
绽放罢 snow white 今天也依旧笑罢 哭罢
如果在我们长长的人生里 再一次假装亲吻
就会因这差劲的 带着爱的 没出息的逻辑
再稍微做做遗忘的努力
「把毒喝下去之前,想起那时候的事:
就是始终无法如常人般
走着的我那至今的故事。
变得讨厌的,是梦想和明天。
值得夸耀的,不过是膨胀的自尊心。
只是春天遇到的那个人的脸。
应该记得的,却在心中逐渐模糊。」
是啊 snow white 哭罢 不用再装下去
已经没事了 对着你的回忆
笑着挥手罢
真差劲
要死的话就今天罢
本来也不受别人期待了
把水壶放在窗边
把偷来的毒药倒进去
在干透的纸上写道:
「到头来我还是什么都没有」
一切都变得空虚
把碎纸扔到空中
把毒水含进嘴里
却想起了你
snow white 哭罢 笑罢 忧伤罢
但怎么 你那
睡着的面容还能浮现出来 不会消失
真差劲 真差劲 真差劲
绽放罢 snow white 还是笑罢 哭罢
如果在我们长长的人生里 再一次假装亲吻
带着这差劲的 带着爱的 没出息的逻辑
能再找找你的话
是不是就能试着再走一步了呢
就像要把毒吐出来
令人恼火的是目前网易云两个版本的翻译。桥段把毒药「含进嘴里」,搞塞氏翻译法翻译成了「含下去」。且不说「含下」并不是汉语习惯,人家后面还得吐出来,含下去就真没了。桥段后第一段副歌,都塞氏地讲成了「浮现出来消失不见」,消失不见了毒就真吞下去了。


