
俄苏经典歌曲讲座第112讲:《唉,那个晚上 ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР》(点击参看公众号唉,那个晚上ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР )
俄苏经典歌曲讲座第112讲:《唉,那个晚上 ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР》授课人:张庆融
唉,那个晚上 ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР【中俄字幕混声唱】
唉,那个晚上 ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР【中俄字幕伴奏】
唉,那个晚上 ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР【中俄字幕张永明中文学唱】
唉,那个晚上 ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР【中俄字幕张永明俄文学唱】
唉,那个晚上
ОЙ, ТО НЕ ВЕЧЕР
俄罗斯民歌
书 沧 译配
1.
Ой, то не вечер, то не вечер.
Ой,мне малым-мало спалось.
Мне малым-мало спалось,
Ой,да во сне привиделось...
2.
Ой,мне во сне привиделось,
Ой,Будто конь мой вороной
Разыгрался,расплясался,
Ой,разрезвился подо мной.
3.
Ой,налетели ветры злые
Ой,да с восточной стороны.
И сорвали черну шапку
Ой,с моей буйной головы.
4.
А есаул догадлив был -
Он сумел сон мой разгадать.
"Ох,пропадет, - он говорил , -
Эй,твоя буйна голова."
5.
Ой, то не вечер, то не вечер.
Ой,мне малым-мало спалось.
Мнемалым-мало спалось,
Ох,да во сне привиделось...
Ох,да во сне привиделось...
Ох,да во сне привиделось...
1.
唉,那个晚上,一片黝黑,
唉,翻来覆去难入睡。
翻来覆去难入睡,
唉,整夜梦游不能寐...
2.
哦,神魂随着梦境飞,
哦,但见马儿一身黑,
欢蹦乱跳,玩耍嬉戏,
哦,撒欢儿奋蹄又摆尾。
3.
哦,突然狂风呼啸劲吹,
哦,东南西北,天昏地黑。
猛然掠过我的脑袋,
哦,刮走黑帽四处飞。
4.
噢,有位军官机智聪慧—
他擅长圆梦说原委:
“你呀,别再无所忌讳,—
哎,此梦卦象不祥瑞。”
5,
唉,那个晚上,一片黝黑。
唉,翻来覆去难入睡。
翻来覆去难入睡,
唉,整夜梦游不能寐...
唉,整夜梦游不能寐...
唉,整夜梦游不能寐...



